文理兼收本科學制4年培養(yǎng)目標:積極服務于中國“一帶一路”戰(zhàn)略,培養(yǎng)具有較扎實的英語語言基礎(chǔ)知識和聽、說、讀、寫、譯綜合語言運用能力,并掌握某一專業(yè)領(lǐng)域的相關(guān)翻譯知識(商務翻譯、土木工程翻譯、影視翻譯三選一),就業(yè)能力強的復合型外語人才。專業(yè)優(yōu)勢與特色:培養(yǎng)以扎實的語言功底為基礎(chǔ)、牢固的專業(yè)相關(guān)知識為特色和豐富的翻譯實訓為保障的復合型人才,實行“英語課程+專業(yè)英語課程”的人才培養(yǎng)體系。專業(yè)師資雄厚,教學經(jīng)驗豐富,擁有專業(yè)的同傳實驗室、翻譯實訓室和語音室。并與全球第五大的翻譯公司傳神語聯(lián)網(wǎng)翻譯建立了長期的校企合作關(guān)系,開展豐富的實習實踐活動。主干課程:翻譯理論與技巧、英漢語言對比、英漢翻譯、漢英翻譯、筆譯實踐、交替?zhèn)髯g、計算機輔助翻譯、視譯、中西文化導論等。就業(yè)去向:能勝任中高級難度的科技文本口筆譯、交替?zhèn)髯g、涉外交際等工作,可在外貿(mào)、外事、跨國企業(yè)、國際會議等需要口筆譯的領(lǐng)域從事翻譯工作和項目管理工作。