翻譯專業(yè)本科學制四年培養(yǎng)目標:本專業(yè)旨在培養(yǎng)具有良好的政治思想道德和職業(yè)道德,較深厚的人文素養(yǎng)、較扎實的英漢雙語基本功、較寬廣國際視野,掌握翻譯基礎理論、英漢口筆譯專業(yè)知識和技能,熟悉現代化翻譯技術,了解翻譯及語言服務行業(yè)運作流程,能勝任外事.經貿、教育、文化、法律、科技、工程等領域中的筆譯、口譯或其他跨文化交流工作的復合型翻譯專業(yè)人才。就業(yè)方向:學生畢業(yè)后,能在政府部門、企事業(yè)單位、涉外企業(yè)、跨國公司、語言服務企業(yè)、教育科研機構從事口筆譯工作或其他跨文化交流工作。主要課程:綜合英語、高級英語、英語口語、英語視聽說、英語泛讀.英語寫作、英語國家概況、翻譯理論與實踐、口譯基礎、交替?zhèn)髯g、專題口譯、英語語言學概論、計算機輔助翻譯、科技翻譯、法律英語及翻譯、時文翻譯、影視鑒賞與創(chuàng)譯、第二外語(日語或德語).翻譯服務社會現狀調查、筆譯工作坊、口譯工作坊等。授予學位:文學學士