翻譯(本科學制四年文學學士學位)培養(yǎng)目標:培養(yǎng)適應社會主義現(xiàn)代化需要的、德智體全面發(fā)展的,腳踏實地、信念執(zhí)著、素質(zhì)優(yōu)良、崇尚科學,執(zhí)業(yè)能力強,掌握英漢雙語語言和英語國家文學、文化、社會以及相關專業(yè)等方面的基礎知識,掌握口筆譯專業(yè)理論和專業(yè)技能,具備突出的英漢雙語能力、較強的口筆譯能力、跨文化能力和思辨能力,能在外事、文化、經(jīng)貿(mào)、教育、科技等部門從事翻譯及英語教育等相關工作,具有創(chuàng)新精神、創(chuàng)業(yè)意識和職業(yè)能力的高級專門人才。主干課程:翻譯概論、翻譯理論與實踐、聯(lián)絡口譯、交替?zhèn)髯g、語言學概論、英美文學概要、英美報刊閱讀、高級漢語寫作、論文寫作就業(yè)去向:商務、旅游、建筑、科技、文化等領域英漢口、筆譯,以及企事業(yè)單位或政府部門行政管理;20%左右的同學讀研深造(包括出國讀研)。招生計劃:60名。